置頂文


不認識Loud House的人,歡迎到本文章看簡介。
因為第一季有字幕組翻譯過了,所以本站主要翻譯第二季
但是沒看過第一季的人也不用擔心
因為是日常向的家庭主題,本作的劇情並沒有主線,每集都是獨立內容。

本站已經停更,畢業後還在當兵找工作...
對岸的字幕組已經翻譯到第三季了,對本作有興趣可以去找。

2017年7月18日 星期二

[翻譯] The Loud House S2E05A - Making the Grade


Lisa跳級到Lincoln的班上
但是她太聰明了,所以Lincoln希望她能表現得平凡一點


Lisa講的單字都特別難懂(也很難翻)
不愧是4歲天才啊...

密碼:1177





以下講解

海綿寶寶再次出現了
右邊牆上的畫出現了海綿寶寶、派大星、謝老闆和章魚哥

本集的時間線在 Making the Case (S1E02B) 之後
根據該集描述,Lincoln在班上的暗戀對象Cristina已經離開班級了
所以班上並沒有看到她


Lisa這邊的一連串的動作和服裝
是致敬1970年代的電視劇"Happy Days" 的男角 Arthur Herbert Fonzarelli
皮衣裝扮 雙手向上的手勢 用手敲打來修東西的劇情 還有那聲"Eyy~"

Happy Days(1974)


蓋茲堡演說是美國前總統林肯最有名的一個演說
是歷史上最多人引用的政治演說
有興趣可以去WIKI看看
Address有演說和地址的意思 所以Lisa講了一個同義字笑話

其實整集看下來,Lincoln挺可憐的
當Lisa表現得太聰明,會被班上同學排擠
但是當她變成平凡人時卻造成家人的不便,沒法取個平衡點。
所以Lincoln只能犧牲自己
不過Lisa也同時對自己的哥哥打抱不平(狂酸他的同學XD)
也讓Lincoln了解無論什麼都會有取捨的





本翻譯僅作學習交流使用
如分享請告知
喜歡歡迎留言 你們是我的動力

部分資料來源:WIKI Nickelodeon
Copyright belongs to Nickelodeon

6 則留言:

  1. 原來全家都要靠lisa的聰明來做事情Σ(lliд゚ノ)ノ話說這一集全家都坐上大人桌了xD

    回覆刪除
    回覆
    1. 對啊 好眼力!
      應該是為了讓觀眾看到全家人都怒氣衝天的樣子=w=

      刪除
  2. 感謝翻譯
    可憐的Lincoln.雖然Lincoln常常用一些小聰明,不過他是一個愛家的小男孩,不像cartoon network 的校園搞怪王的主角老是偷吃步來達到目的。

    回覆刪除
    回覆
    1. 對啊
      每個Loud家人都是這樣
      最後總是勇於對兄弟姊妹認錯來彌補一切

      刪除