置頂文


不認識Loud House的人,歡迎到本文章看簡介。
因為第一季有字幕組翻譯過了,所以本站主要翻譯第二季
但是沒看過第一季的人也不用擔心
因為是日常向的家庭主題,本作的劇情並沒有主線,每集都是獨立內容。

本站已經停更,畢業後還在當兵找工作...
對岸的字幕組已經翻譯到第三季了,對本作有興趣可以去找。

2017年8月16日 星期三

[翻譯] The loud house S2E07A - Lock 'N' Loud


Lynn Sr因為孩子們都沒有安全觀念感到十分生氣
於是Loud家的小孩們決定要提升房子的維安等級


密碼:2236




以下講解:

本集標題即是改自常用詞 "lock and load"
用於高度警戒,武器已經上膛準備好

Lori明明是最大的 卻聽不懂那些舊時代東西的意思

這裡Mr. Coconuts說他有顆脆弱的心 英文也有陶瓷的雙關意思
因為Edwin是陶瓷人像

還是繼續照集數翻好,也比較不會混亂
但是有新撥出的集數就先翻,這樣的方式來翻譯

本翻譯僅作學習交流使用
如分享請告知
喜歡歡迎留言 你們是我的動力

部分資料來源:WIKI Nickelodeon
Copyright belongs to Nickelodeon

9 則留言:

  1. 老爸一開場的話 讓我想到惡靈勢力

    I'll get it First aid kit

    Lock the goddamn door

    回覆刪除
    回覆
    1. 還有safe room 跟 穿得像hunter的lana

      刪除
    2. 真的跟L4D2超像
      天啊 也發現得太仔細了吧XD

      刪除
  2. 把自己家裡改造成像監獄也太麻煩了吧xD而且Lana也太愛吃一些奇奇怪怪的東西了吧ww

    回覆刪除
    回覆
    1. 大驚小怪才是本劇的精華所在www

      刪除
  3. 大大辛苦了!
    一次發佈兩集
    讚!

    回覆刪除
    回覆
    1. 其實是07A翻譯到一半發現對岸字幕組有翻譯S2
      才怒跳到16集的

      刪除
  4. 這讓我想到我小時候
    我爸為了教導我什麼是詐騙集團
    打了一通假的詐騙電話給我

    (蠻白癡的,邊笑邊講,而且來電顯示馬上破功)

    回覆刪除
    回覆
    1. 這爸爸也太好玩了吧XD
      我爸倒是很常被詐騙集團嚇到 三不五時就打過來確認我沒事ww

      刪除