置頂文


不認識Loud House的人,歡迎到本文章看簡介。
因為第一季有字幕組翻譯過了,所以本站主要翻譯第二季
但是沒看過第一季的人也不用擔心
因為是日常向的家庭主題,本作的劇情並沒有主線,每集都是獨立內容。

本站已經停更,畢業後還在當兵找工作...
對岸的字幕組已經翻譯到第三季了,對本作有興趣可以去找。

2017年10月2日 星期一

[翻譯] The loud house S2E10B - Shell Shock

為了學校功課,Lincoln和Ronnie Anne要一起照顧一顆蛋
然而Lincoln不相信這個粗魯的女孩能顧好蛋....

每次能看到Lincoln跟Ronnie Anne互動的級數就很興奮呢
(大概是因為太少了)

密碼:1073









以下講解:

標題"Shell Shock" 為第一次世界大戰後一種心理疾病的名稱
現代叫做"創傷後壓力症候群" (PTSD)
Lincoln被欺負後 果然有這個症狀啊XD

本集的時間軸在S1E15B - Save the Date之後
Lincoln現在已經認識Santiago家人了
這兩集都是由同個編劇Karla Sakas Shropshire寫的
:Ronnie Anne有哥哥? - S1E15B

這裡可能就是S1E26A - Study Muffin 中Johnson老師坐輪椅的原因
S1E26A - Study Muffin


我花了好久才把屁股裡的芝麻拿出來欸!
S1E02A - Heavy Meddle

Bobby和Ronnie Anne的媽媽 - Maria Santiago初次登場
他們是單親家庭 
目前父親去向還未知,僅被Bobby提及過



兩人合作照顧一顆蛋是歐美常見的校園劇情本集的劇情極類似 大頭仔天空(Hey Arnold!)的 "Egg Story"
一樣是主角不信任女孩能顧好一顆雞蛋的故事
巧的是TLH的作者
Chris Savino 也為這部戲做過故事版和角色設計的工作人員
S4E72B - Egg Story (1999)



本翻譯僅作學習交流使用
如分享請告知
喜歡歡迎留言 你們是我的動力

部分資料來源:WIKI Nickelodeon
Copyright belongs to Nickelodeon


8 則留言:

  1. 我來報到了~
    你的翻譯真的很棒
    加油

    回覆刪除
  2. 幹什麼幹什麼 Bobby最好離我家的Ronnie Anne遠一點喔(/‵Д′)/~ ╧╧

    回覆刪除
  3. 感謝翻譯
    Ronnie Anne真是個好女兒
    還有超懷念地上有岩漿的時光啊
    現在長大了不能光明正大的玩想像力遊戲了

    回覆刪除
    回覆
    1. 誰說不行的!
      我就玩給你看!(被投以異樣眼光

      刪除
  4. 其實只要在拿別的蛋畫上表情就好了呀(何況假的都畫得一模一樣了),反正老師又不會知道www 這些小孩都太誠實了w

    回覆刪除
    回覆
    1. 對啊 Lincoln有能力畫出一樣的蛋,多畫幾顆真的給Ronnie anne就好了XD

      刪除