Lori想舉辦一場高級且典雅的派對
然而這場派對卻不盡人意...
2017/9/18 - 更新註解
Lori為主角的集數!
密碼:9932
可放大轉HD
以下講解:
看完就知道這集有點像致敬海綿寶寶的一集
查了一下叫做S3E51 - Party Pooper Pants
海綿寶寶為了對照清單上的事情,反而讓派對的客人們玩得不盡興
S2E06B - Cheater by the Dozen |
Leni把 Sophisticated(高雅) 聽成 Constipated(便秘),兩者尾音一樣
不過Lori其實真的長期有便秘困擾,所以...(欸
Lincoln用了"Babushka"這個字
這個字在古斯拉夫語是指"寶貝" ,俄語則是老奶奶或是俄羅斯娃娃
本集Luan的木偶Mr. Coconuts沒有離手過
我為了語意暢通,還是無視了一些笑話
Luan在地下室講的每一句話,幾乎都在打諧音梗orz
這裡是因為Luna在洗衣機上敲音樂被趕出來 所以噴了一連串跟洗衣服有關的梗。 |
Lori的愛歌再度出現
boards(板子) 音近 bored(無聊)
右邊的女孩是Dana,也是之前出現過的Bobby的同事
左邊的Chaz來頭可不小了...在未來很重要的一集會看到他
這兩位都是在商場工作的同事 |
家人總是在困難時刻拉你一把伸出援手
不要因為覺得他們丟臉而拋下他們
就算你最後才想通了 他們總是在那裏等你回來
本翻譯僅作學習交流使用
如分享請告知
喜歡歡迎留言 你們是我的動力
部分資料來源:WIKI Nickelodeon
Copyright belongs to Nickelodeon
感謝翻譯!
回覆刪除Lincoln扮成俄國人(或斯拉夫人,因為實際上俄國是多民族的國家)好有喜感喔!
但毛帽上的星星如果不是黃色,比如像(紅色)!?
紅軍之家~紅軍之家(X
刪除Lisa的巧克力噴泉的梗好像來自
回覆刪除在冷戰初期有位科學家培西·史賓賽
在雷達站工作時,發現口袋中的巧克力融化了
因此意外發現了微波的應用
WIKI也有看到些梗的解釋
刪除只是有些太難發現了,就沒全部列出來了=w="
還有史努比、ACDC的梗之類的...
可...可惡 居然在底下的講解版上 留下人物的伏筆阿 Auh大大阿 看來你也是心懷不軌吧
回覆刪除讓人們想要看到之後集數的翻譯了 (́◉◞౪◟◉‵)
照這進度 也快翻到了啦XD
刪除